俄罗斯留学 | 掷斧教练、枕头测评师、狗粮品尝师...盘点那些俄罗斯最奇葩的职业

13 самых странных вакансий в России

在俄罗斯最奇葩的13种职业


Работа мечты есть! Надо только отыскать ее среди множества вакансий: возможно, должность инструктора по метанию топоров или сомелье кормов для собак как раз то, что вы давно искали.

有一份理想的工作!你只需要在众多空缺职位中找到它:或许,掷斧教练或狗粮品尝师的职位正是你梦寐以求的。

01

 Пациент-актер 

病人演员

Разыскивается мнимый больной, который досконально изучил атлас болезней человека и может их убедительно изобразить. И заодно выяснить, правильно ли врач поставил диагноз и назначил лечение, корректно ли общался с пациентом. Задачи не из простых, зато это отличная возможность прокачать свои актерские скиллы и поучаствовать в экзаменах в роли пациента. 

现招募一名假病人,要求其精通人类疾病图谱,并能令人信服地描述这些疾病。同时,还要查明医生的诊断和处方是否正确,是否与病人进行了正确的沟通。这些任务并不轻松,但这是一个提升演技的好机会,可以扮演病人参加考试。

微信截图_20250708142139.png


02

Игромастер 

游戏师

Гуру настольных игр, магистр многоходовок и чародей вон того замка на западе – для игромастера нет ничего невозможного. Во всяком случае, в пространстве настольных игр. Вакансия мечты для тех, кто любит игротеки (и сможет их проводить) и готов рассказывать о разнообразных настолках и играть в неожиданных локациях.

桌游大师、多招式大师、西边城堡的巫师——对于游戏大师来说,没有什么是不可能的。至少在桌游领域是如此。对于那些热爱棋牌室(并能运营它们)、乐于谈论各种桌游并在意想不到的地方玩游戏的人来说,这是一份理想的工作。

03

 Ответственный за яркие эмоции 

正能量疏导员


Даже интересней, чем вакансия «ответственного за романтику». Человек, излучающий веселье и позитив, должен будет подбадривать тех, кто переживает проигрыш, и напоминать, что после поражения придет и победа. Нужно быть готовым к вечеринкам и в любой момент поддержать светский разговор о чем-то приятном. 

比那些传播浪漫的人更有趣的是,一个散发着快乐和积极能量的人,应该鼓励那些正在经历失落的人,并提醒他们失败之后就是胜利。你需要为派对做好准备,并随时支持他们闲聊一些愉快的事情。

04

 Тестировщик подушек 

枕头测评师

Должность из разряда «когда за сон на рабочем месте еще и прилично платят». Конечно, человек активный вряд ли справится с такими обязанностями: быстро засыпать, погружаться в глубокий сон и испытывать подушки на прочность самыми зверскими способами – можно даже погрызть, если это поможет делу. Главное, потом написать отчет и в случае необходимости рассказать о нем на пресс-конференции.

属于“上班睡觉也能拿到高薪”类别的职位。当然,一个积极的人不太可能应付这样的任务:快速入睡,进入深度睡眠,用最残酷的方式测试枕头的强度——如果对工作有帮助,你甚至可以咬枕头。接下来的主要任务是写一份报告,并在必要时在新闻发布会上讨论。

А еще у кандидата должны быть устойчивая нервная система и (желательно) опыт работы каскадером. Возможно, для того чтобы обороняться от подкроватных монстров – кто знает?

候选人还应具备稳定的神经系统,并且(最好)有特技演员经验。或许是为了防御床底下的怪物——谁知道呢?

05

Сомелье кормов для собак 

狗粮品尝师

Это не шутка: должен же кто-то оценивать качество того, что едят наши питомцы. Такому человеку нужно исследовать все важные параметры, от упаковки и формы гранул или галет до их цвета, запаха и вкуса. А также сравнивать продукцию разных производителей и создавать видеообзоры.

这不是开玩笑:总得有人评估我们宠物食品的质量。这个人需要检查所有重要参数,从颗粒或饼干的包装和形状,到它们的颜色、气味和味道。还要比较不同制造商的产品,并制作视频测评。

06

Смотритель в енотокафе 

浣熊看护员

Постоянные герои роликов на YouTube, мимишные еноты нуждаются в заботе ответственного человека. Он должен убирать за пушистиками и кормить их, проводить экскурсии для посетителей кафе и следить за благополучием животных. Главное требование – любовь к енотам, но, кажется, по этому критерию подходят практически все. 

可爱的浣熊是YouTube视频的常客,它们需要一位负责任的人的照顾。他要负责清理这些毛茸茸的小家伙的粪便、喂食它们,带领游客参观咖啡馆,并监督它们的健康状况。最主要的条件是对浣熊的热爱,但似乎几乎每个人都符合这个标准。

07

Инструктор по метанию топоров 

飞斧投掷教练

Работа для настоящих викингов. Впрочем, опыт по метанию холодного оружия не требуется, достаточно желания освоить это мастерство и потом проводить инструктаж и даже турниры для остальных. Обязанностей и в самом деле немного, разве что вовремя проводить заточку топоров и менять мишени. Да и рабочая нагрузка невелика: сменами по 6–8 часов. Оплата почасовая – по 250 рублей. Личный топор не нужен.  

这是一份真正的维京人的工作。不过,投掷冷兵器的经验并非必需,只要有掌握这项技能、进行指导甚至为他人比赛的愿望就足够了。除了按时磨斧头和更换目标外,责任其实很少。工作量也很小:6-8小时轮班。时薪250卢布。无需自备斧头。

08

Протаптывальщик тропинок 

户外踏路员

Для тех, кто мечтает вырваться из душного офиса, работа протаптывальщика тропинок – настоящий подарок. Можно даже переместиться из города в экопарк всей командой и ходить друг за другом, вытаптывая тропинки, которые будут выглядеть максимально естественно. Или, если компания наскучила, выбрать участок и топать там самостоятельно. Работа сменная, никакого особого опыта не требуется. 

对于那些梦想逃离沉闷办公室的人来说,做一名“户外踏路员”的工作是一份真正的礼物。你甚至可以和整个团队一起从市区搬到生态公园,互相跟随,沿着尽可能自然的步道行走。或者,如果公司觉得无聊,你也可以选择一个地点,自己去那里走走。这项工作是轮班制的,无需任何特殊经验。

09

Дегустатор коктейлей 

鸡尾酒品酒师

Любовь к алкогольным напиткам тоже можно монетизировать. Для этого нужно дегустировать не меньше дюжины коктейлей за вечер, участвовать в дегустациях экспериментальных сочетаний и рассказывать о своих впечатлениях (это сложно, но необходимо). И – не последнее – уметь быстро прийти в себя.

对酒精饮品的热爱也可以转化为金钱。为此,你需要每晚至少品尝十几款鸡尾酒,参与实验性组合的品鉴会,并分享你的感受(这很难,但很有必要)。最后,同样重要的是,要能够快速恢复理智。

10

Хранитель сокровищ 

珠宝管家

Ответственного за сохранность сокровищ в чуланах и подпись на волшебных рукописях наниматели были готовы возить на корпоративном транспорте на работу, предоставлять спецодежду и бесплатное питание и даже скидки на продукцию – овощи. Даже если за сказочным названием скрывается прозаическая должность кладовщика, так и хочется соблазниться возможностью почитать волшебные рукописи в рабочее время. 

雇主们准备把负责保管柜子里的珠宝和魔法手稿签名的人送到公司运输部门,提供特殊服装和免费食物,甚至蔬菜等产品还能打折。即使童话般的头衔掩盖了店员平凡的职位,你也一定会被在工作时间阅读魔法手稿的机会所吸引。

11

Мирмикипер 

蚂蚁饲养员

Ухаживать нужно не только за енотами и индоутками, но даже за муравьями. Эта работа для тех, кто увлекается насекомыми, умеет обеспечивать им нужные условия существования и готов рассказывать о них другим. 

不仅需要照顾浣熊和番鸭,甚至蚂蚁也需要照顾。这项工作适合那些热爱昆虫、懂得如何为它们提供生存所需条件并愿意向他人分享它们知识的人。

12

Хвалитель 

赞美心理师


Доброе слово и кошке приятно, а посетителям магазинов – тем более. Задача для тех, кто хочет делиться своим позитивным отношением к жизни: хвалить покупателей и говорить им комплименты. Улыбка – обязательна. Чтобы говорить приятные вещи было легко, работодатели готовы оплачивать сеансы у психолога.

一句善意的话语即使对猫咪来说也令人愉悦,对顾客来说更是如此。对于那些想要分享积极生活态度的人来说,关键在于:赞美顾客,并给予他们赞赏。微笑是必不可少的。为了让顾客更容易说好话,雇主们愿意付费请心理医生进行咨询。

13

Друг 

朋友

Бывает и такое: люди ищут друзей и разговоров по душам. Помните, как в рекламе: «А еще вы можете купить себе друга». Всего 400 рублей в час. Почему бы и нет? 

有时确实会发生这种情况:人们正在寻找朋友和推心置腹的谈话。还记得那条广告吗:“你也可以给自己买个朋友。” 每小时只需400卢布。何乐而不为呢?


俄罗斯留学网(www.russtudy.cn)是俄罗斯留学国际学生服务中心旗下:专注于俄罗斯一站式留学申请服务的专业网站。俄罗斯留学国际学生服务中心是俄罗斯专业事中国留学生来俄留学,游学,考察,对接的服务组织,主要从事出国留学、留学回国和来俄罗斯留学以及教育国际交流与合作的有关服务,与国内外相关机构建立了良好的业务合作关系。

服务中心官网:http://www.russtudy.cn

咨询服务热线:400-0665-211


推荐

  • QQ空间

  • 新浪微博

  • 人人网

  • 豆瓣

取消
技术支持: 图灵科技
  • 首页
  • 留学资讯
  • 服务中心
  • 电话